投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

郁达夫与大众文艺

来源:大众文艺 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-03-29
作者:网站采编
关键词:
摘要:齐鲁学刊一九八七年第一期郁达夫与,《大众文-"-2;》;!',,许凤才:,,厂;,’-;;.,·关于郁达夫参与舵6造季刊》、《奔流》等刊物的编辑业绩已多有论述,;而对他筹办和
齐鲁学刊一九八七年第一期郁达夫与,《大众文-"-2;》;!',,许凤才:,,厂;,’-;;.,·关于郁达夫参与舵6造季刊》、《奔流》等刊物的编辑业绩已多有论述,;而对他筹办和主蓑《大众文艺》却注意不够√本文试图从《大众文艺》及其创于L发展、终结等方面,探讨呷下郁达夫这期间的思想历;程和文学主张,‘并论及有关的其他问题/·:.;,;!·《大众文艺》是侧重于翻译和小说;散文、·诗歌创作的纯文艺性月刊,1928年9月20日出版创9j号,上海现代书局印.刷发行,编辑者为郁达夫,夏莱蒂。;,郁达夫虽然出生在不曾发迹过的破落乡绅家里,·但到底出身于书香门弟,,因而所受的文化教育和家庭环境熏陶,·仍是封建那岫套。而他十八岁随长兄郁华赴日留学,接受的却又是西方一些新兴的科学文化知识和民主、自由的思想。两种不同的文化教育,两个国度不同的社会生活环境,;造就和培养了郁达夫这样一位有着独特个性和气质的作家。在他身上既有着中国旧知识分子的忧国忧民而又清高自许的思想性格,同时也染上了那种风流倜傥、:落拓不羁的陋习,‘另外也有西洋知识分子的钟情大自然、追求个性解放思想倾向。他早年它q作的《沉沦》等小说,表现的就是郁达夫式的生活及其思想情感。!;,;:!‘;!以擅长描写东洋留学生生活而著名的郁达夫,为什么在二十年代末竟创办起带有普及和教宵性质的《大众;文艺》来呢?特别是在其发刊词《大众文艺释名》里很明了地陈述道:“我们只觉得文艺是大众的,文艺是为大众的,文艺也须是关于大众的”。;这就不能不让我们思考郁达夫思想性格的另一面——那闪放着时代亮色的一面。:;,;郁达夫的孩提时代虽然是在封建家庭中度过,但周围乡亲大多是无职业的游民和小手工业者,·!这也就给他提供了接触下层劳动人民的条件。他曾与那些贫家子弟一块玩耍,游戏,共享大自然所赐给的天然乐趣。以后,他对劳动人民的了解、,?关注、同情和热爱,并没有随着岁月的流逝而改变。1927年前后,;国民革命军掀起的北伐浪潮,’以摧枯拉朽之势向中国的封建军阀势力猛烈冲击,唤起了人们的觉悟。·郁达夫及其同时代的许多进步作家,就是在这场大革命感召下;改变了为个人而争自由的奋三L方向,投入了无产阶级解放斗争的行列。1926年3月,郁达大病初愈,就曾随同郭沫若南下广州,立志要·“改变旧习,把满腔热忱,满怀悲愤,都投向革命中去”:(《鸡肋集·题辞》);他为抛g造月刊》作的发刊;词,中说。我们的志不在大,消极的就想以我们无力的同情,来安慰安慰那些正直的惨败的人生的战士,积极的就想以我们的微弱的呼声,来促进改革这不合理的目下的社会的组成。。从这里也可以看出当时郁达夫昂扬的进取精神。1926年前后的郁达夫判若两人。前期郁达夫多着眼于小资产阶级知识分子的生活的圈子,而后期则是将身心投入到了劳苦大众的天地间,要用于J3J中的笔来为这些“天下的无能力者,被压迫者吐—-口气”(C信U造月刊气卷头语》;)。;在广州半年的时间里,·郁达夫一方面看到了北伐战争取得的胜利,看到了民众联合起来的伟大力量,另一方面他又从革命胜利果实被篡夺的事实中看到劳动人民缺少文化的愚昧。·他同情他们的不幸,.哀怜他们的无知。1927年他从广州回上海后写的《广州事情0.、《在方向的转换途中》·、《无产阶级专政和无产阶级的文学》、飞诉诸日本无产阶级文学界同志0.等文章,就专门揭露了蒋介石新军阀政府在民众的白骨堆上建造自己行乐宫的罪行,意在唤起劳苦阶级的觉悟和反抗。9月他又参与《民众》旬刊的编辑工作;在《发刊词》中,他激愤地写道:“多数的民众,现正在水深火热之中。他们受的苦,受的压迫,倒,比未革命之前,.反而加重了。可怜他们大多数都是有声带的哑子,吃了苦,-喊不出来。;可怜他们都是有眼球的瞎子,目前有了危难,受了几重的敲剥负担,还认不清谁是你们的:敌人;”为了;使《民众趴起到·。唤醒民众的醉梦,增进民众的地位,完成民众的革命”,的作用;,他承担组稿、编辑任务,还亲自写了许多有份量的“杂感。。;··.参与《民众》旬刊的编辑工作,使郁达夫与下层劳动人民的感情进千步接近了。同时,·:激烈的阶级斗争也使他认识到,进步的知识分子迫在眉睫的任务,.就是;“早一点到农民中间去工作,应该早一点去锻炼我们的多数者的武器”(《谁是我们的同伴者》;)。也就在郁达夫呕心沥血地提倡为中下层人民服务的文学的时候,.郭沫若、成仿吾、蒋光慈等人也开始了这项工作。在他们的倡导下,在全.国的大中城市就文艺为民众的问题展开了讨论。;郁达夫认为,空喊无产阶级文学是终究不会有什么成效的,最好是先做一点切合实际的基础工作;.土928年9月创刊的《大众文艺》就是他要做的工作之一。《大众文艺》共计出了土2期,前六期为郁达夫、夏莱蒂主编;后六期改为·“大众文艺社。编辑。总的来说,土2期基本上都奉行了郁达夫在发刊词中制定的“文艺是为大众的,文艺必须是关于大众的。宗旨。发表的创作和翻译,大都是取材于下层社会劳动人民的生活!。·风格明快,语言简洁,易读易记,很少有高深莫测的理论和空洞的说教。;:由于当时郁达夫不承认国内有无产阶级的文学出现,所以《大众文艺,b对西欧的一些描写劳动人民生活的作品十分重视。在郁达夫主编的前六期刊物上共发表作品“篇,而翻译之作竟达34篇。这些译作是郁达夫有目的、有计划挑选出来的。;!;;,:;在前六期刊物上发表译作最多和最有影响的是鲁迅。从第一期起到第六期止,·每期都有他的译作领先。这些作晶都是为生活在下层社会的劳动人民服务的。如第二期发表的俄国·淑雪兼珂的《贵家妇女》,从题目看似乎写上流社会,但实际上写的是千个付不起四个肉馒头钱的穷小子。第二期所载法国腓立普的《食人人种的话》;,暴露的是奴隶时代部落与部落之间约残酷战争。作者通过战胜部落酋长的反醒,告诫那些杀人如麻的战争贩子,;今天你屹人,明天说不定就要被入吃,战争一天不消’灭,大家都存在着被吃掉的危险。此篇小说翻译于军阀混战、民不聊生的二十年代末,鲁迅先生的意思是显而易见的。第三期俄国雅各武莱夫的《农夫》,是一篇歌颂农民善良、忠厚、热情等美德的作品;第四期俄国康·士坦丁的《果树园》,也是反映俄国农民生活的。连载于第五期和第六期上雅各武莱夫的《十月9;,;用译者自己的话说就是;,“既非恐怕自己没落,也非鼓吹别人革命,不过给读者看看那时那谨J5地的情形,算是一种一时的稗史。(《-卜月·译后记》)。这种良好的愿望因郁达夫中途辞去主编职务而未能全部实现。鲁迅的这些译作,是他对郁达夫所提倡的文艺大众化的积极响应和支持。·7.;·当时在!《大众文艺》上经常发表译作的还有夏莱蒂,乐芝、·秋莲等。夏莱蒂是《大众文艺》的编辑;乐芝和秋莲等人是郁达夫的朋友,他们的译作自然都体现着。大众化。的宗旨和特点。·但他们的着眼点与鲁迅大不相同。鲁迅从+农民”这个角度来反映大众生活,夏莱蒂侧重表现城市中的无产者,而乐芝、秋莲等意欲表现那些失业落魄的小资产阶级知识分子。这样也就使刊物从不同的侧面组成一幅完整的下层社会风俗图画。;·‘—十郁达夫在编辑工作主余,偶或有译作发表。如他翻译的德国法而该的《祷告》一诗,就具有“大众化”的特色,用译者的话说,就是既醇美而又健全,既幽婉而又多致。他在《大众文艺》上发表的译诗还有《我俩的黄昏时候》等。初看起来卜这些好象是编者的闲暇之笔或补白之作,但译者的用意却是高致、深远的。在当时的中国文坛上;真正表现下层劳动人民生活及思想情感的新诗还不曾出现。郁达夫熟悉德文,便选译德国诗作刊出。为了使读者能准确地理解这些小诗,郁达夫还于每首译诗的后面加上一段附记,·介绍作者生平及其文学成就,或对本诗特色评点一二。;·—·;,—土929年2月,郁达夫辞去主编职务之后;过去曾热心提供反映下层社会生活译作的鲁迅毛·夏莱蒂、;·乐芝、秋莲等人也就随之中断了投稿;第六期之后的刊物上,虽然也不乏内容深刻、文字优美的译作,但郁达夫主编时期所呈现的五彩缤纷的特色却逝去了。?以真诚的态度,清新、冷峻的现实主义笔触反映我国劳动人民牛马般的生活境遇及其被侮辱、被损害、受压抑的变态心理,是郁达夫主编的;《大众文艺》的一个重要内容。在前六期《大众文艺》上发表创作最勤的是叶鼎洛。他共计发表了6篇,约“万字,;几乎占整个创作的四分之一。在这些作品中,除《阿巧》外,其余全是反映挣扎在乡村、小城镇申的知识分子的生活。从题材上看;这类作品在二十年代的新文坛上屡见不鲜。但在这同类题材中,*叶鼎洛的创作还是有自己特色‘的。他在哀怜这些人物不幸的同时寄寓着深;切的希望厂在讴歌的背后寓意着善良的嘲讽。如连载在第一期和第二期上的长篇小说《双影》就是这样。作者对小说中的主人翁易波庭既探表同情,同时又希望他摆脱小资产阶级知识分子的软弱和卑微,·大胆地去追求自己所认为的光明和幸福。发表在第五期的《阿巧0.,是叶鼎洛创作中唯一直接写劳动人民的作品。小说着力表现的是童养媳阿巧的不幸遭遇。阿巧是金寿家从育婴堂里抱出来的孤儿,木是为金寿家做儿媳妇的,可当她长互十三四岁时,金家因无力养活而把她送给人家做丫头。在财主家,阿巧处处小心谨慎,整天诚惶诚恐,忙忙碌碌,仍不能博得主子满意,竟被逼得投河自尽。被人救上来后,却又不敢说是自杀,以此为东家开脱罪名。阿巧一家结局十分悲惨:丈夫被机器轧伤而死,公公倒毙于马路,阿巧本人也死于难产。小说愤怒地鞭挞了人吃人的社会制度。;;.·,柔石、许杰等青年作家也都曾为前六期《大众文艺》写过稿。这当中许杰为最突出。许杰的创作受郁达夫的影响很大。当郁达夫振臂高呼大众文学时,他也相应提出要为无产阶级而创作。他发表了很有份量的短篇小说《剿匪》,《剿匪》的一个突出的特点就是较为明显,/514

文章来源:《大众文艺》 网址: http://www.dzwyzz.cn/qikandaodu/2021/0329/1120.html



上一篇:中国梦及其与大众传媒的关系研究
下一篇:轿跑猎装运动格调

大众文艺投稿 | 大众文艺编辑部| 大众文艺版面费 | 大众文艺论文发表 | 大众文艺最新目录
Copyright © 2018 《大众文艺》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: